大卫·L·麦克唐纳水师上将水师部
华盛顿哥伦比亚特区
酷爱的水师上将:
这封信虽然迟了一年,但是最紧张的是您收到了它。许多人都要求我写这封信给您。
客岁元旦前夕,咱们一家五口正在从巴黎到尼斯的途中,一起上统统都不如人意:咱们租来的汽车抛锚了,咱们所住的旅店惨淡邋遢,咱们一个个都已经筋疲力尽,当时的咱们一点也感觉不到新年即未来临。
那晚北风砭骨,表面下着大雨,咱们又累又饿,任意找了一家小餐馆来丁宁咱们的大饭。那家餐馆非常大略,只有一些零散的劣等金饰才提示着人们节日的到来。餐馆里只有五张桌子阁下有人就坐:两对德国匹俦 ,两个法国家庭和一个美国海军。在餐馆的一个角落,一位钢琴师正无精打采地弹奏着新年的乐曲。我看了看周围,细致到其他主顾都在冷静地面无心情地吃着自己的晚餐,除了谁人美国海军——他一边享用着晚餐一边写信,脸上还荡漾着快乐的笑容。
由于我老婆蹩脚的法语,跑堂错给了咱们要的食物,这使我非常末路火;咱们左边的那家法国人的小孩因为犯了个小错被父亲扇了一耳光,男孩开始嚎啕大哭;在咱们右边,谁人肥胖的金发德国女人不知为何和她丈夫吵起来了。
这时间,一位卖花的法国老妇人带着一阵冷风走了进来:她衣衫褴褛,头发滴着水,鞋子也湿透了。她步履蹒跚地从一张桌子走到另一张桌子前:“要花吗,老师?只要一法郎。”没有人回应她,她疲乏地在一张桌子前坐了下来,地对钢琴师说:“约瑟夫,我一下战书都没有卖出一枝花,看来在新年前夜只能喝汤了。”钢琴师也无奈地指了指放在他面前的谁人空空的盛小费的碟子。
年轻的海军用完餐,穿上大衣,走到卖花的老妇人面前,“新年快乐!”他微笑着说,伸手从篮子里挑出两枝花问:“几多钱?” “两法郎,老师。”